| |
وب : | |
پیام : | |
2+2=: | |
(Refresh) |
- کاور و گارد و قاب گوشی شیائومی
- کوچینگ حرفه ای چیست و چرا مهم است؟
- بیمه دانشجویی ترکیه
- سود بانکی در ترکیه
- وبلاگ ایمن باشی
- سایت فروشگاهی ایمن باشی
- شرایط زندگی در ترکیه
- قیمت کرکره برقی
- خرید رپورتاژ آگهی
- اهمیت خرید بک لینک قوی
- خرید بک لینک دائمی خوب است یا بد؟
- مجیک فالوور
- کشاورزی زنده
- باتری اصلی و تقویت شده آیفون ایکس iPhone X / 10 فونی شاپ
- طراحی ویلا سیکاس
- باتری اچ تی سی فروشگاه فونی شاپ
- املاک پرند
- HP License
- دانابوم
- سایت واسط شاپ
تعداد نظرات : 0
تعداد کاربران : 0
امروز :
تعداد اعضای سایت : 0
تعداد اعضای آنلاین : 1
بازدید امروز : 40
بازدید دیروز : 103
گوگل امروز : 4
گوگل دیروز : 10
بازدید هفته : 198
بازدید ماه : 890
بازدید سال : 30817
بازدید کل : 176346
خبرنامه وب سایت:
ترجمه مقاله کاری دشوار و نیاز به دقت و تجربه بالایی دارد و این امر باعث ایجاد نگرانی در شما کاربران می شود. اما نگران نباشید تیم مترجمان و کارشانسان سایت ترجمر در کنار هم تمام تلاش خود را می کنند تا ترجمه ای تخصصی و حرفه ای به شما ارائه کنند. ما نگرانی شما را در خصوص کیفیت کار و پشتیبانی درک می کنیم پس مطمئن باشید کاری با بهترین کیفیت و مناسب ترین قیمت به شما ارائه می کنیم.
قیمت ترجمه مقاله در سه سطح کیفی متفاوت ارائه شده است. تا شما بتوانید با هر بودجه ترجمه ای روان و مناسب را از ما دریافت کنید. در سطح معمولی از مترجمانی استفاده می شود که تجربه کمتری دارند. اما ترجمه با کیفیت مناسبی انجام میشود و مناسب برای کارهای تحقیقاتی خواهد بود.
در سطح عالی ترجمه مقاله که بیشتر برای مقالات ISI نظیر Elsevier استفاده میشود. ما از بهترین مترجمان استفاده کرده ایم که تجربه ی این مترجمین باعث شده به راحتی مقالات پس از ترجمه تاییده ISI را دریافت کند. و هیچ مشکلی در روند دریافت تاییده وجود نخواهد داشت. ما همواره کنار شما هستیم و پشتیبانی کامل تا زمان دریافت تاییده را از شما خواهیم داشت. و هیچ جای نگرانی برای تغییرات و ویراش مقاله خود نداشته باشید.
انتخاب مترجم مناسب ترجمه کتاب شما کار ساده ای نیست و لازم است مترجم به محتوا و همچنین اصطلاحات کتاب شما دانش و شناخت کافی داشته باشد تا بتوانند کتاب را به خوبی ترجمه کند. دقت کنید ترجمه کتاب شما بسیار در فروش آن تاثیر گذار خواهد بود. به صورتی که اگر ترجمه جذاب نباشد و حاوی معانی اصلی کتاب شما نباشد در همان صفحات اول خواننده از ادامه مطالعه کتاب منصرف خواهد شد.
ترجمه کتاب علمی و دانشگاهی یکی دیگر از مواردی هست که بسیار مورد توجه اساتید دانشگاه و دانشجویان محترم می باشد. کتاب های علمی مرجع بسیاری وجود دارد که ترجمه به زبان فارسی ندارند و کار مطالعه برای دانشجویان و همچنین اساتید را بسیار دشوار می کند.
سه شنبه 21 تير 1401 -1:54 | نظرات() |